översättningar
Alla poster taggade som översättningar
juli 24, 2010 12:11 by
Fia
Det finns många saker som stör mig, men få stör mig så mycket som professionella översättare som är värdelösa på sitt jobb. Anledningen till att det stör mig är att jag själv sökt ett antal jobb som översättare, men inte ens har fått komma på intervju eftersom jag saknat den
...
Bli den första att värdera denna post
- Currently 0/5 Stars.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Etnisk humor
...inrättats i staden. De täljehistorier som trycktes 1889 var i stor utsträckning översättningar av tyska skrönor, inte minst om invånarna i den fiktiva staden Schilda. (Senare tiders tyskar har snarare skämtat om invånarna på de östfrisiska öarna.)...
Uppfriskande nyöversättning av Ulysses
...började strömma in. Mecenater gav rundhänt ekonomiskt bistånd till det nyupptäckta snillet. Översättningar kom i gång. Litteraturforskare började analysera den roman som enligt författarens egen utsago skulle kunna ”hålla professorerna sysselsatta i sekler”. Men 1921 var det ännu inte mycket...
En höjdpunkt inom världens litteratur
.... Nu har den som vill veta lite mer om en av världslitteraturens höjdpunkter, den klassiska persiska litteraturen, fått hjälp. Bo Utas, professor emeritus i iranska språk, har i två volymer Den persiska litteraturen (Molin & Sorgenfrei) samlat Essäer (253 s) och Översättningar (251 s) av klassiska...
Shakespeares röster föddes på London Bridge
...som genom brons uthus snart hamnade i floden, sönderrivna, nedträckade och förbannade av roddarna. Men hos försäljarna av bläck och bläckhorn fanns översättningar av grekisk mytologi liksom av Vergilius, Cicero, Petrarca och italienska romaner, som Shakespeare kunde knåda till egna mästerverk. I...
Hittills samlad poesi 1983–2009 - Jörgen Gassilewski
..., poetik, teori, digression. Det utgör en fantastisk inkörsport till de nio samlingar och det övriga material (det tidiga manuskriptet ”karinkarin” och en serie konceptuella översättningar) som föregår; också för den som tror sig mer eller mindre bekant med Gassilewskis produktion öppnas här...
Efter fyra år en ny Ulysses
Med aptit och hängivenhet har Erik Andersson skridit till verket med sin nyöversättning av Ulysses. Gunnar Balgård har läst och funnit ett verk med flyt, somliga klockrena nutida fraser - och en och annan västgötsk poäng.
Sibel: Det blev lite väl naket
Svenskdubbad Star Wars är det nya mörka hotet i galaxen. Så tycker Nöjesbladets läsare.
Uppfriskande nyöversättning av Ulysses
MUSISK ORDLEK James Joyce fick rätt när han förutsåg att hans stora roman skulle sysselsätta professorer under lång tid. Erik Anderssons nya översättning tar upp kapplöpningen med Joyces smidiga engelska.